Mu vade til lu banku i prende monetu por lu finu du semanu.
ENG I go to the bank and get money for the weekend.
DEU Ich gehe zur Bank und hole Geld für das Wochenende.
DAN Jeg går i banken og henter penge til weekenden.
DUT Ik ga naar de bank om geld op te halen voor het weekend.
LAT Ad argentariam eo et pecuniam pro fine hebdomadis peto.
ITA Vado in banca e prelevo i soldi per il fine settimana.
SCN Vaju â banca e pigghiu li soḍḍi pû fine simana.
SPA Voy al banco y saco dinero para el fin de semana.
POR Vou ao banco e recebo dinheiro para o fim de semana.
FRA Je vais à la banque et je prends de l'argent pour le week-end.
ROM Merg la bancă și iau bani pentru weekend.
CZE Jdu do banky a vyberu si peníze na víkend.
SVK Idem do banky a vyberiem si peniaze na víkend.
SVN Grem v banko in vzamem denar za vikend.
POL Idę do banku i biorę pieniądze na weekend.
UKR Я йду в банк і беру гроші на вихідні.
HUN Bemegyek a bankba és veszek pénzt a hétvégére.
FIN Menen pankkiin ja haen rahaa viikonlopuksi.
EST Lähen panka ja võtan nädalavahetuseks raha.
LAV Es iešu uz banku un paņemšu naudu nedēļas nogalei.
LTU Einu į banką ir pasiimu pinigų savaitgaliui.
GRE Πάω στην τράπεζα και παίρνω χρήματα για το Σαββατοκύριακο.
TUR Hafta sonu için bankaya gidip para çekiyorum.
ESP Mi iras al la banko kaj aĉetas monon por la semajnfino.
IDO-G Me va al banko e prende mono por la fin de semajno.
IDO-P Me va al banko e prenu mona por la fine de semajno.
Gramatiku
mu vade til lu banku [mu: va:'de: til lu: baŋ'ku:] - I go to the bank
i [i:] - and
prende monetu [pren'de: mo:'ne:'tu:] - (to) get money
por lu finu du semanu [por lu: fi:'nu: du: se:'ma:'nu:] - for the weekend
Kes tu prende por lu finu du semanu?
© 2025 Eulingu
No comments:
Post a Comment