Paul Kalkbrenner

Eulingu_mu guste Paul Kalkbrenner
EUL Mu e un fan grandus do musikero i do produzero germanos Paul Kalkbrenner i mu guste multes su musiku i si produzi.
DEU Ich bin ein großer Fan des Musikers und des deutschen Produzenten Paul Kalkbrenner und ich mag besonders seine Musik und seine Produktionen.
SPA Soy un gran fan del músico y productor alemán Paul Kalkbrenner y me gusta especialmente su música y sus producciones.
FRA Je suis un grand fan du musicien et producteur allemand Paul Kalkbrenner et j'aime particulièrement sa musique et ses productions.
ITA Sono un grande fan del musicista e produttore tedesco Paul Kalkbrenner e in particolare mi piacciono la sua musica e le sue produzioni.
ENG I'm a big fan of German musician and producer Paul Kalkbrenner and I especially like his music and productions.
DAN Jeg er en stor fan af tysk musiker og producent Paul Kalkbrenner, og jeg kan især lide hans musik og produktioner.
NED Ik ben een grote fan van de Duitse muzikant en producer Paul Kalkbrenner en ik hou vooral van zijn muziek en producties.
EST Ma olen saksa muusiku ja produtsendi Paul Kalkbrenneri suur fänn ja mulle meeldib eriti tema muusika ja lavastused.
POL Jestem wielkim fanem niemieckiego muzyka i producenta Paula Kalkbrennera, a szczególnie lubię jego muzykę i produkcje.
ROM Sunt un mare fan al muzicianului german și al producătorului Paul Kalkbrenner și îi plac mai ales muzica și producțiile sale.
UKR Я великий шанувальник німецького музиканта та продюсера Пол Калькбреннера, і мені особливо подобається його музика та постановки.
RUS Я большой поклонник немецкого музыканта и продюсера Пола Калькбреннера, и мне особенно нравятся его музыка и постановки.
ESP Mi estas granda fervorulo de germana muzikisto kaj produktanto Paul Kalkbrenner kaj mi precipe ŝatas lian muzikon kaj produktadon.

Gramatiku
Mu e [mu: e:] - I am (tu e - you are, si e - they are) 
un fan grandus [un fan gran'dus] - a big fan
In this case the neuter term 'fan' is used as an international idiom and therefore is not bound to Eulingu 'regulations': lu fanu grandus - the big 'neuter' fan
do musikero i do produzero germanos [do: mu:'si:'ke:'ro: i: do: pro:'du:'tse:'ro: ger'ma:'nos] of the 'male' German musician and producer
Indication of 'male' terms in '-o' i/o '-os' (but: la musikera spanas - the 'female' musician)
The terms 'musikero' and 'produzero' both end in '-ero' reflectiong some 'male' commiting an action: 'musik-er-o'
Paul Kalkbrenner - no need to explain, simply go to paulkalkbrenner.net and enjoy :-)
i [i:] - and (indication of plural)
mu guste multes [mu: gus'te: mul'tes] - I very much/especially like
su musiku i si produzi [su: mu:'si:'ku: i: su: pro:'du:'tsi:] - his/her music and his/her productions
In this case 'his' as it is clear that we are are referring to PK in the sentence



Kes tu pense? What do you think? Was denkst du? Qué te parece? Qu'en pensez-tu? Co myślisz? Что ты думаешь?

© 2018 Eulingu

No comments: