2015/12/31

Li tri tempi | The three tenses | Les trois temps

Mi use nur tri tempi in Eulingu a komunize kon otri populi: lu pasu (the past tense), lu presu (the present tense) i lu volu (the future tense)

Lu pasu - ete/nete
A deskribe un aktu kel pasete in lu pasu mi use lu tempu 'pasu'. A kre lu tempu 'pasu' mi ade lu finu '-ete' a lu verbu. 

Viktoro skribete un kartu (du postu) al Paskalo - Victor wrote a post card to Pascal

Lu presu - e/ne
In majoru du tagu mi use lu tempu du 'presu' kel mi konstrue kon un sufiksu simplus '-e'.

Mikalo i Marko parle lu lingu italus - Michael and Marc speak the Italian language.

Lu volu - ele/nele
A eksprese mi desiri kel pase in lu futuru mi use lu tempu du 'volu' i lu finu 'ele'.

Yana bevele un tasu du kafu - Jana will/wants to drink a cup of coffee

Uni eksempli
Pablo smile al Kara - Pablo smiles at Cara
Mi usele lu treno - We will/want to use the train
Lu pintu ne pinteten do Picasso - The painting was not painted by Picasso
Si parle lu lingu polskus - They speak the polish language
Olga i Andro tanzele un tanzu rapidus - Olga and Andrew will/want to dance a quick dance
Katya bevete un glasu du vinu blankus - Katja drank a glass of white wine

Kes tu pense? What do you think? Was denkst du? Qué te parece? Qu'en pensez-tu? Co o tym sądzisz? Что ты думаешь?

© 2016 Eulingu

2015/10/29

Un lingu simplus | A simple language | Un langage simple

'Eulingu e un projektu novus al kre un lingu simplus por Europu kel une li populi europis in 'un tongu'. Mi demonstre multu respektu por li multi kulturi du Europu, zelebre su diversu grandus i reflekte si elementi kulturis i lingis in le develope du Eulingu.' (Definu du Eulingu)

Lu termu 'Eulingu' konsiste di vorti 'Europu' i 'lingu'. Su reflekte zu kontinentu belus du Europu i li multi populi, kulturi i lingi europis. Eulingu inspiren di lingi romanis, germanis i slavis. Mi probe ankes al integre otri lingi europis in le develope du Eulingu kel ne parlen di multi populi (por eksemplu: lingi gaelis i/o uralis) i kel preserve etimologu in Europu.

Mi guste al presente i eksplane lu strukturu i lu gramatiku i uni regli simplis du Eulingu:

Ingredients
Mu - I
Tu - You (sgl)
So - He
Sa - She
Su - It
Mi - We
Ti - You (pl)
Si - They

Lu/lo/la/le - the (sgl), lu vortu (the word), la fema (the woman), le develope (the developing)
Li - the (pl), li lingi (the languages)
Zu/zo/za/ze [t͡ʃ-] - this/that, in zu landu (in this land)
Zi [t͡ʃi:] - these/those, in zi tempi (in those times)
Un/uno/una - a/an, un landu (a land), uno skribero (a 'male' writer) 
Uni - some/a few, uni eksempli (a few examples)

-u - indicates 'neuter' terms, mostly the result of something (person, thing or thought), mu/tu (I/you (sgl)), un kontinentu (a/one continent), un pensu (a thought), un familu (a family)
-i - indicates plural of '-u', li kontinenti i si populi (the continents and their people), mi/ti (we/you (pl)), also visible in the word 'i' (and)
-a - indicates 'female' terms, una parlera (a 'female' speaker), ma fema (my woman), la mama/matra (the mama/mother), una sora (a sister), ta fila (your daughter)
-ai - indicates plural of '-a', li akterai (the actresses), penti filai (five daughters)
-o - indicates 'male' terms, lo skribero (the 'male' writer), uno patro (a father), mo frato (my brother), to filo (your son)
-oi - indicates plural of '-o', li parleroi (the 'male' speakers), tri filoi (three sons)

If not followed by a verb (-e/en) these indicate possession:
Mu/mo/ma/mi/me - my/our, mi domi (my/our houses) 
Tu/to/ta/ti/te - your (sgl & pl), te develope (your development)
Su/so/sa/si/se - its/his/her/their, si populi (its/his/her/their people)
But: Mi ame mi domi (we love our houses)

du/do/da/di/de - of/out of/by, li populi du Europu (the people of Europe), Karla i Leo vene du Norgu (Carla and Léo come 'out of'/from Norway), also used in passive, lu pintu pinten do pintero grandos Salvatoro (the painting is painted by the great painter Salvator)

Movement
-e - indicates action, sa parle uni vorti du lingu italus (she speaks a few words of the Italian language), le parle di lingi (the speaking of languages) 
-en - indicates passive, lu kartu skriben do Pablo (the post card is written by Pablo)
-er/-ero/-era - the 'doer', Sara es una aktera (Sara is an actress)
ne - indicates negation in action, Petro ne parle lu lingu irus (Petro does not speak the Irish language)

Tri tempi (ONLY three tenses)
-e/nepresent tense, si parle in lingi multis (they speak in many languages), sa e du Polsku (she is from Poland)
-ete/nete - past tense, Olga visitete Paris i sa gustete-su multes (Olga visited Paris and she liked it very much), Karlo nete in su domu (Charles was not in his home/house)
-ele/nele - future tense, Bianka kupele un jaku novus por so amiko Paskalo (Bianca will buy a new jacket for her friend Pacal), Kriso ele in London por tri tagi (Chris will be in London for three days)

Quantity
In most cases quantity (number/article/multu/-i) precedes the term (noun) followed by quality (adjective/adverb) to provide more clarity and structure within Eulingu:
Multi lingi belis - many beautiful languages
Tri artisti grandis - three great artists
Multu respektu - much respect

Quality 
-us/-os/-as/-is - indicates adjective, mostly follows the noun, un projektu novus (a new project), una fema belas (a beautiful woman), li lingi germanis (the Germanic languages)   
-es - indicates adverb, mostly follows the verb, mi probe egales a integre toti lingi europis in le develope du Eulingu (we try to integrate equally/also all European languages in the 'developing' of Eulingu)

Your turn :-)
We strive to make Eulingu a better and more adaptive language and would be very pleased if you feel like contributing to this project. Simply leave a comment or send a few words our way at eurolanguage@gmail.com or on Twitter. Very much appreciated!

Kes tu pense? What do you think? Was denkst du? Qué te parece? Qu'en pensez-tu? Co o tym sądzisz? Что ты думаешь?

© 2017 Eulingu

2015/07/12

Greku i Europu | Greece and Europe | Grèce et Europe

Eulingu_Greku_Europu_Greece_Europe_Greek_European_Flag
Greku + Europu = 1
Greku site in lu sud du Europu i done Europu su nomu i su orijinu. Porzu Europu vade manu in manu kon li populi grekis.

ELL Η Ελλάδα βρίσκεται στη Νότια Ευρώπη και δίνει στην Ευρώπη το όνομά του και την προέλευσή του. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Ευρώπη πηγαίνει χέρι-χέρι με τον ελληνικό λαό.
ESP Grekio situas en suda Eŭropo kaj donas Eŭropo lia nomo kaj lia origino. Tial Eŭropo iras mano en mano kun la greka popolo.
ENG Greece is located in the south of/southern Europe and gives Europe its name and its origin. That is why Europe goes hand in hand with the Greek people.
DEU Griechenland liegt im Süden von Europa und gibt Europa seinen Namen und seinen Ursprung. Deshalb geht Europa Hand in Hand mit dem griechischen Volk.
DAN Grækenland ligger i det sydlige Europa, og giver Europa navn og dets oprindelse. Det er derfor, Europa går hånd i hånd med det græske folk.
FRA La Grèce est située en Europe méridionale et l'Europe donne son nom et son origine. Voilà pourquoi l'Europe va main dans la main avec le peuple grec.
ITA Grecia si trova in Europa meridionale e l'Europa dà il suo nome e la sua origine. Ecco perché l'Europa va di pari passo con il popolo greco.
SPA Grecia se encuentra en el sur de Europa y da a Europa su nombre y su origen. Es por eso que Europa va de la mano con el pueblo griego.
EES Kreeka asub Lõuna-Euroopas ning annab Euroopa oma nime ja selle päritolu. See on põhjus, miks Euroopa käib käsikäeskreeklasi.
POL Grecja znajduje się w południowej Europie i Europy nadaje jej nazwę i jego pochodzenie. Dlatego Europa idzie w parze z Greków.
RUS Греция расположена в южной части Европы и дает свое название Европу и его происхождение. Вот почему Европа идет рука об руку с греческим народом.

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu

2015/06/17

Un trip a London | A trip to London | Un voyage à Londres

Eulingu_Un trip a London_by_Micki Marbh
Breakfast Scones & Big Ben
Zu finu du semanu mi faze un trip a London.

ESO Ĉi semajnfino ni fari vojaĝon al Londono.
ENG This weekend we make a trip to London.
FRA Ce week-end nous avons fait un voyage à Londres.
DEU Dieses Wochenende machen wir einen Trip nach London.
DAN Denne weekend vi en tur til London.
ITA Questo fine settimana facciamo un viaggio a Londra.
ESP Este fin de semana hacer un viaje a Londres.
EES Sel nädalavahetusel teemereisi Londonisse.
POL W ten weekend na wycieczkę do Londynu.
RUS В эти выходные мы совершить поездку в Лондон/V eti vykhodnyye my sovershit' poyezdku v London.

It is always great to travel to London and enjoy the fantastic spirit and energy of this marvellous city. Even for a short period such as a weekend which we call 'finu du semanu' in Eulingu.

Nevertheless we could easily swap it for 'weekend' as it is widely used in other European languages such as French, Danish and Polish. But let's stick to 'finu du semanu' for the moment as it reflects similar terms in Esperanto, Italian and Spanish.

The action 'we make' is formed with 'mi' (we) and 'faze' (make) by adding the active '-e' to 'faz'.

The part 'un trip a London' could easily have been 'un voyaju a London' but we opted for the ubiquitous 'trip' and even skipped the final '-u' to keep it cool and simple.

As you can see Eulingu strives to make life and communication less difficult by getting rid of complicated and useless structures. This is only possible because we created a very strict language at the beginning and are now able to strip it off its redundant past.

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu

2015/04/13

Lu zitu du Paris | The city of Paris | La ville de Paris

Eulingu - Paris i lu rivu i lu Pontu Neuf do Micki Marbh
Lu rivu Seine i lu Pont Neuf
Multi populi prefere li ziti London, Berlin, Madrid i Roma, mas Larisa i Anika ame i adore lu zitu du Paris.

ESO Multaj homoj preferas la urboj de Londono, Berlino, Madrido kaj Romo, sed Larissa kaj Annika ami kaj adori la urbo de Parizo.
ENG Many people prefer the cities London, Berlin, Madrid and Rome but Larissa and Annika love and adore the city of Paris.
FRA Beaucoup de gens préfèrent les villes de Londres, Berlin, Madrid et Rome, mais Larissa et Annika aiment et adorent la ville de Paris.
DEU Viele Leute bevorzugen die Städte London, Berlin, Madrid und Rom, aber Larissa und Annika lieben und verehren die Stadt Paris.
DAN Mange mennesker foretrækker byerne London, Berlin, Madrid og Rom, men Larissa og Annika elske og tilbede byen Paris.
ITA Molte persone preferiscono le città di Londra, Berlino, Madrid e Roma, ma Larissa e Annika amano e adorano la città di Parigi.
ESP Muchas personas prefieren las ciudades de Londres, Berlín, Madrid y Roma, pero Larissa y Annika aman y adoran a la ciudad de París.
POR Muitas pessoas preferem as cidades de Londres, Berlim, Madrid e Roma, mas Larissa e Annika amar e adorar a cidade de Paris.
EUS Jende askok nahiago hiri Londres, Berlin, Madril eta Erromako baina Larissa eta Annika maite duzun eta adore Paris hirian.
GAE Is fearr lán daoine na cathracha Londain, Beirlín, Maidrid agus na Róimhe ach Larissa agus Annika grá agus adhair an chathair Pháras.
MAG Sokan inkább a városok London, Berlin, Madrid és Róma, de Larissa és Annika szeretni és imádni Párizs városa.
SUO Monet ihmiset mieluumminkaupunkien Lontoossa, Berliinissä, Madridissa ja Roomassa vaan Larissa ja Annika rakastaa ja jumaloida Pariisin kaupungin.
EES Paljud inimesed eelistavadlinnad London, Berliin, Madrid ja Rooma kuid Larissa ja Annika armastan ja jumaldan linna Paris.
LAT Daudzi cilvēki dod priekšroku pilsētas Londona, Berlīne, Madride un Roma, bet Larissa un Annika mīlēt un pielūgt pilsētu Parīzi.
LIT Daugelis žmonių renkasi miestus Londonas, Berlynas, Madridas ir Roma, tačiau Larissa ir Annika mylėti ir dievinti Paryžiaus miesto.
CES Mnoho lidí dává přednost města Londýn, Berlín, Madrid a Řím, ale Larissa a Annika milovat a uctívat město Paříže.
POL Wiele osób woli miasta Londyn, Berlin, Madryt i Rzym, ale Larissa i Annika kochać i adorować miasto Paryż.
RUS Многие люди предпочитают города Лондон, Берлин, Мадрид и Рим, но Лариса и Анника любить и обожать город Париж/Mnogiye lyudi predpochitayut goroda London, Berlin, Madrid i Rim, no Larisa i Annika lyubit i obozhat gorod Parizh.
UKR Багато людей вважають за краще міста Лондон, Берлін, Мадрид та Рим, але Лариса і Анніка любити і обожнювати місто Париж/Bahato lyudey vvazhayut za krashche mista London, Berlin, Madryd ta Rym, ale Larysa i Annika lyubyty i obozhnyuvaty misto Paryzh.
ELL Πολλοί άνθρωποι προτιμούν τις πόλεις Λονδίνο, το Βερολίνο, τη Μαδρίτη και τη Ρώμη, αλλά Λάρισας και Annika αγαπούν και λατρεύουν την πόλη του Παρισιού/Polloí ánthropoi protimoún tis póleis Londíno, to Verolíno, ti Madríti kai ti Rómi, allá Lárissa kai Annika agapoún kai latrévoun tin póli tou Parisioú.
TUR Birçok kişi şehirler Londra, Berlin, Madrid ve Roma ama Larissa ve Annika tercih sevgi ve Paris şehri tapıyorum.

Kes es tun zitu favus in Europu?
What is your favourite city in Europe? Is it Paris, too? Or do you prefer a different location? Does it depend on climate or culture, entertainment or leisure, people or nature? Will it be the colder parts of Northern Europe, the beaches and sun of the south, the waves of the Western seafront or the adventurous territories of the East?

Let us know by saying: 'Mu guste/ame/adore/fave/prefere ...!' :-)

Kem a eksplane lu eksemplu
Multi populi - many people, mult+-i (pl, neuter) popul+-i (pl, neuter)
prefere - prefer, prefer+-e (verb/action)
li ziti/urbi - the cities, both variations are possible, l+-i (pl) zit+-i/urb+-i (pl, neuter)
London, Berlin, Madrid i Roma - London, Berlin, Madrid and Rome, in Eulingu we like to keep the original spelling in order to preserve etymology
mas - but
Larisa i Anika - Larissa and Annika, Laris+-a (fem) i (pl) Anik+-a (fem), in Eulingu we favour sound over spelling, therefore we write Larissa with one 's' and Annika with one 'n'
ame i adore - love and adore, am+-e (verb) i (pl) ador+-e (verb)
lu zitu/urbu du Paris - the city of Paris, l+-u (neuter) zit+-u/urb+-u (neuter) d+-u (neuter) Paris (as written in French)

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu

2015/04/10

Finu du semanu | The weekend | Le weekend/fin de semaine

EUL Kes tu faze a zu finu du semanu?
ESO Kion vi faras ĉi tiun semajnfinon?
ENG What are you doing this weekend?
FRA Que fais-tu ce week-end?
DEU Was machst du an diesem Wochenende?
DAN Hvad laver du i denne weekend?
ITA Cosa fai questo fine settimana?
ESP Qué vas a hacer este fin de semana?
POR O que você está fazendo neste fim de semana?
EUS Zer ari zara asteburu honetan egiten ari da?
GAE Cad é atá tú an deireadh seachtaine seo?
MAG Mit csinálsz a hétvégén?
SUO Mitä teet tänä viikonloppuna?
EES Mida sa teed sel nädalavahetusel?
LAT Ko jūs darāt šajā nedēļas nogalē?
LIT Ką tu darai šį savaitgalį?
POL Co robisz w ten weekend?
RUS Что ты делаешь на этой неделе/Chto ty delayesh' na etoy nedele?
UKR Що ти робиш на цьому тижні/Shcho ty robysh na tsomu tyzhni?
GRE Τι κάνεις αυτό το Σαββατοκύριακο/Ti káneis aftó to Savvatokýriako?
LTN Quid facis vestibulum...?

For many people the weekend is the most important part of the week. Two days when we are able to manage and allocate our time, decide where, how and with whom we like to spend our precious time off. If we party all night and sleep all day or if we keep it quiet with a good book or a good meal and pleasant company.

Kes - what, ke + -s (all question words start with 'ke')
tu faze - you do/make, t + -u (neuter) faz + -e (verb)
a zu - at/on this, a z + -u (neuter)
finu du semanu - weekend, fin + -u d + -u seman + -u (all neuter)

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu

2015/04/04

Bon Pasku | Happy Easter | Joyeuses Pâques

Eulingu Bon Pasku do Micki Marbh
Li flori i planti a Pasku 
EUL Zi tagi kristani zelebre lu festu anus du Pasku.
ESO Tiuj tagoj Kristanoj festas la jara festivalo de Pasko.
ENG These days Christians celebrate the annual festival of Easter.
FRA Ces jours (les) chrétiens célèbrent le festival annuel de Pâques.
DEU In diesen Tagen feiern Christen das jährliche Osterfest.
DAN Disse dage kristne fejrer den årlige festival i påsken.
ITA In questi giorni i cristiani celebrano la festa annuale della Pasqua.
ESP En estos días los cristianos celebran la fiesta anual de la Pascua.
POR Hoje em dia os cristãos celebram o festival anual da Páscoa.
EUS Egun hauetan kristauak urteko Pazko jaia ospatzeko.
GAE Na laethanta Críostaithe ceiliúradh an fhéile bhliantúil na Cásca.
MAG Manapság a keresztények ünneplik az éves fesztivál a Húsvét.
SUO Nykyään kristityt juhlivatvuotuinen festivaali pääsiäisen.
EES Nendel päevadel kristlased tähistavadiga-aastane festival lihavõtted.
LAT Šajās dienās kristieši svin gada festivāls Lieldienām.
LIT Šių dienų krikščionys švenčia metinę šventę Velykas.
POL Te dni chrześcijanie świętują roczny festiwal Wielkanocy.
RUS В эти дни христиане празднуют ежегодный фестиваль Пасхи/V eti dni khristiane prazdnuyut yezhegodnyy festival' Paskhi.
UKR У ці дні християни святкують щорічний фестиваль Пасхи/U tsi dni khrystyyany svyatkuyutʹ shchorichnyy festyvalʹ Paskhy.

Easter (Old English usually Ēastrun, -on, or -an; also Ēastru, -o; and Ēostre), also called Pasch (derived, through Latin: Pascha and Greek Πάσχα Paskha, from Aramaic: פסחא‎, cognate to Hebrew: פֶּסַח‎ Pesaḥ) or Resurrection Sunday, is a festival and holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day of his burial after his crucifixion by Romans at Calvary c. 30 AD. It is the culmination of the Passion of Christ, preceded by Lent (or Great Lent), a forty-day period of fasting, prayer, and penance.

Zi tagi - These days, z + -i (pl) tag + -i (pl)
Kristani zelebre - Christians celebrate, Kristan + -i (pl) zelebr + -e (verb)
lu festu anus du Pasku - the annual festival of Easter, l + -u (genderless) fest + -u (genderless) anu + -s (adjective) d + -u (genderless) Pask + -u (genderless)

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu & Wikipedia.org

2015/02/22

Lingi in Europu | Languages in Europe | Langues en Europe

EUL Tam e multi lingi in Europu. 
ESO Estas multaj lingvoj en Eŭropo.
ENG There are many languages in Europe.
FRA Il ya beaucoup de langues en Europe.
DEU Es gibt viele Sprachen in Europa.
POL Istnieje wiele języków w Europie.
DAN Der er mange sprog i Europa.
ITA Ci sono molte lingue in Europa.
ESP Hay muchos idiomas de Europa.
RUS Есть много языков в Европе/Yest mnogo yazykov v Yevrope.
UKR Є багато мов в Європі/Ye bahato mov v Yevropi.

We have plenty of different, historic and beautiful languages in Europe which add this exceptional flavour to our continent and which make it so special.

Eulingu itself is based mainly on the Romance, Germanic and Slavic languages but also includes and gets inspired by elements of 'minor' - but by no means less important - European languages in order to keep etymology alive within European culture.

Tam e - There is/are, based on Slavic 'там'
multi lingi - many languages, mult + -i ling + -i (with '-i' representing the plural)
in Europu - in 'neuter' Europe, in Europ + -u

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu

2015/02/19

Labore kon mani | Work with hands | Travailler avec mains

EUL Vera es una artista, sa labore kon sin mani.
ESO Vera estas artisto, ŝi laboras per siaj manoj.
ENG Vera is a 'female' artist, she works with her hands.
FRA Vera est une artiste, elle travaille avec ses mains.
DEU Vera ist eine Artistin, sie arbeitet mit ihren Händen.
POL Vera jest artystą, pracuje z rękami.
DAN Vera er en kunstner, hun arbejder med sine hænder.
ITA Vera è un artista, lavora con le sue mani.
ESP Vera es un artista, trabaja con sus manos.
RUS Вера художник, она работает своими руками/Vera khudozhnik, ona rabotayet svoimi rukami.
UKR Віра художник, вона працює своїми руками/Vira khudozhnyk, vona pratsyuye svoyimy rukamy.

While sitting in a cafe this morning I overheard a conversation at the table next to me. Two elegant ladies were talking about art, female artists and how they love creating things with their hands. Nothing beats the excitement of looking at the finished sculpture, painting or artistic piece. So, let's get our hands dirty.

Vera - female name, Ver + -a
es - is
una artista - a 'female' artist, un + -a, artist + -a
sa labore - she works, s + -a, labor + -e
kon sin mani - with her hands, s + -i- + -n man + -i

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu

2015/01/25

Mu ame mun teu | I love my tea | J'aime mon thé

EUL Mu beve un tasu du teu, mu ame mun teu.
ESO Mi trinkos tason da teo, mi amas mian teon.
ENG I drink a cup of tea, I love my tea.
FRA Je bois une tasse de thé, j'aime mon thé.
DEU Ich trinke eine Tasse Tee, ich liebe meinen Tee.
POL Piję herbatę, kocham moją herbatę.
DAN Jeg drikker en kop te, jeg elsker min te.
ITA Bevo una tazza di tè, io amo il mio tè.
ESP Me tomo una taza de té, me encanta mi té.
RUS Я пью чай, я люблю свой ​​чай.
UKR Я п'ю чай, я люблю свій чай.

Tea is something we drink every day in various forms, brands and varieties. It makes us happy, it brings us down and even lifts us up when spirits are low. Some like it black, some like it green, some with a drop of milk or the extra shot of rum. Whatever way you prefer it, enjoy.

Mu - 'genderless' I, m + -u
beve - drink, bev + -e
un tasu - a 'genderless' cup, tas + -u, one exactly
du teu - of 'genderless' tea, d + -u te + -u
ame - love, am + -e
mun - my, mu + -n
teu - 'genderless' tea, te + -u

Kes tu pense? Qué te parece? What do you think? Qu'en pensez-tu? Was denkst du?

© 2015 Eulingu