In lu butiku italus

EUL Jaklina vade in lu butiku italus por kope un robu novus.
ITA Jacqueline va al negozio di abbigliamento italiano per comprare un nuovo vestito.
SPA Jacqueline va a la tienda de ropa italiana para comprar un vestido nuevo.
FRA Jacqueline se rend au magasin de vêtements italien pour acheter une nouvelle robe.
DEU Jacqueline geht in das italienische Bekleidungsgeschäft, um sich ein neues Kleid zu kaufen.
DAN Jacqueline går til den italienske tøjbutik for at købe en ny kjole.
NED Jacqueline gaat naar de Italiaanse kledingwinkel om een ​​nieuwe jurk te kopen.
ENG Jacqueline goes into the Italian clothing store to buy a new dress.
POL Jacqueline idzie do włoskiego sklepu z ubraniami, aby kupić nową sukienkę.
ESP Jacqueline iras al la itala vestaĵejo por aĉeti novan veston.

Gramatiku
Jaklina [dʃak'li:'na:] - Spelling of the name Jaqueline in Eulingu
Jaklina vade - Jaqueline goes/walks
in lu butiku italus - into the Italian clothing store/boutique
por kope - (in order) to buy
un robu novus - a new dress

Kes tu pense? What do you think? Was denkst du? Qué te parece? Qu'en pensez-tu? Co myślisz? Что ты думаешь?

© 2018 Eulingu

No comments: