Gramatiku: VSO vs SVO










€ Sont usir Max y Felix t'automobilu qv'est plazirdt in garagu
~ sont u-sir maks i fe-liks t au-to-mo-bi-lu kvest pla-zirdt in ga-ra-gu
DE Max und Felix benutzen das Auto, das in der Garage steht/parkt
EN Max and Felix use the automobile which is parked in the garage

Gramatiku: VSO vs SVO
Est usir Eulingu t'SVO y VSO, in paralelu, un eksamplu petitu:

Auxiliary Verb - Verb - Substantivu - Objektu
Sont - usir - Max y Felix - t'automobilu

"Substantivu" - Auxiliary Verb - Verb - Objektu
qv'... - est - plazirdt - in garagu

Your feedback
What do you think about this post? Do you find it interesting and uselful? Would you change anything? Did we miss something? Eulingu is an Open Source Artificial Language (OSAL) and therefore we need your input! Please "comment" or send an email to eurolanguage@gmail.com (which is very much appreciated).

© Skolu d'Eulingu

1 comment:

Klaus H. Dieckmann said...

"Sont usir Max y Felix t'automobilu qv'est plazirdt in garagu."

Diesen Satz übersetze ich mal in die Lingua Eurana:

"Max cai Felix uze la autocaró, cu e nella carejo."

Deine Grammatik sieht kompliziert aus. Was soll denn "sont usir" eigentlich bedeuten?

Zu deinem Angebot des Open Source Artificial Language: Da es nur ganz wenige Spracherfinder gibt und diese eine bestimmte individualistische Vorstellung einer Plansprache haben, wird sich hier wahrscheinlich nicht viel tun. Es gab schon solche Versuche. Bei der LFN z.B. hatten die Teilnehmer die bestehende Grammatik so simplifiziert, dass sie statt besser zu werden, sich einem Pidgin angenähert hat, als europäische Hochsprache wenig geeignet. Hier hat sich das Sprichwort, viele Köche verderben den Brei, bewahrheitet. Eine Sprache zu entwickeln ist eine kreative Leistung, macht Spaß, führt allerdings nicht geradewegs zu einer allgemeinen Verbreitung. Meine Sprache ist inzwischen so weit entwickelt, dass sie die Kriterien von Klangfülle und Logik vereinigt. Schauen wir mal, was aus ihr wird.